Ero sivun ”Johan Ludvig Runeberg” versioiden välillä

Wikisitaateista
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Truckbest (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
DerHexer (keskustelu | muokkaukset)
p Käyttäjän Truckbest (keskustelu) muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Ejs-80 tekemään versioon.
Rivi 1: Rivi 1:
[[Kuva:Johan Ludvig Runeberg 1875.jpg|thumb|Johan Ludvig Runeberg poikansa Fredrikin ottamassa valokuvassa vuonna 1875]]
'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''


'''Johan Ludvig Runeberg''' (5. helmikuuta 1804 – 6. toukokuuta 1877) on Suomen kansallisrunoilija. Hänen vaimonsa oli kirjailija [[Fredrika Runeberg]].


== ''Saarijärven Paavo'' ==


* ”Paavo-parka, poloseni! Ota sauva, hylkäs meidät Herra; kolkko miero, nälkä kauheampi”.
** Paavon vaimo miehelleen runossa ''Saarijärven Paavo'' (''Maamme kirja'', 1876, suom. Johan Bäckwall).


* ”Vaikka kokee, eipä hylkää Herra. Pane leipään puoli petäjätä, minä laitan ojat leveämmät, mutta tulon toivon taivahasta”.
** Paavo vaimolleen.


* ”Vaimo, vaimo! ''sit’'' ei kuri saada, jok’ ei hylkää toista hädässänsä. Pane leipään puoli petäjätä, veihän vilu tou’on naapurimme”.”
** Paavo vaimolleen.


== ''Vänrikki Stoolin tarinat'' ==


* ”Älyä kyll’ ei Dufvalla lie liiaksi ollutkaan, pää huono oli”, arveltiin, ”mut sydän paikallaan.”
** "Sven Dufva", ''Vänrikki Stoolin tarinat'' (suom. [[Paavo Cajander]])


* ”Miss’ ankarimmin luodit soi, taajimmin tulta salamoi, en sinnä käymätt’ olla voi tiet’ isäin astumaan.”
** "Sotilaspoika", ''Vänrikki Stoolin tarinat'' (suom. [[Paavo Cajander]])


== ''Salaminin kuninkaat'' ==


* Kaikk’ ompi vaiheenalaista ja pettävää,<br/>Vaan oikeus on muuttumaton ainiaan.
** Leontes näytelmässä ''Salaminin kuninkaat'' (1880, suom. K. Kiljander)


== Lyyrillisiä runoelmia ==


* Tuuli yltyy riehumaan,<br/>Mastot täyttyy purjeillaan,<br/>Laiva lähtee kaukoteille,<br/>Herra ties kons’ ehtii meille!
** ”Merimiehen morsian”, ''Lyyrillisiä runoelmia'' 1 (1885, suom. Kaarlo Forsman), myös ruotsinkielisenä Fredrika Wilhelmina Carstensin romaanin ''Murgrönan'' yhtenä mottona.


* Näin ruusun, suvipäivän lapsosen,<br/>Kukassa loistavan ens’ aikojaan,<br/>Punaisna poski, umpuss’ uneillen<br/>Viattomuudestaan ja rauhastaan.
** ”Kukan kohtalo”, ''Lyyrillisiä runoelmia'' 1 (1885, suom. Kaarlo Forsman), myös ruotsinkielisenä Fredrika Wilhelmina Carstensin romaanin ''Murgrönan'' yhtenä mottona.


{{Wikipedia}}


[[Luokka:Kirjailijat|Runeberg, Johan Ludvig]]















[[kuva:pikachu.png]]





























'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''



























'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''






















'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''



























'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''
























'''''<span style="font-size: 10.0em;">PIKACHU!</SPAN>'''''

Versio 17. joulukuuta 2007 kello 15.15

Johan Ludvig Runeberg poikansa Fredrikin ottamassa valokuvassa vuonna 1875

Johan Ludvig Runeberg (5. helmikuuta 1804 – 6. toukokuuta 1877) on Suomen kansallisrunoilija. Hänen vaimonsa oli kirjailija Fredrika Runeberg.

Saarijärven Paavo

  • ”Paavo-parka, poloseni! Ota sauva, hylkäs meidät Herra; kolkko miero, nälkä kauheampi”.
    • Paavon vaimo miehelleen runossa Saarijärven Paavo (Maamme kirja, 1876, suom. Johan Bäckwall).
  • ”Vaikka kokee, eipä hylkää Herra. Pane leipään puoli petäjätä, minä laitan ojat leveämmät, mutta tulon toivon taivahasta”.
    • Paavo vaimolleen.
  • ”Vaimo, vaimo! sit’ ei kuri saada, jok’ ei hylkää toista hädässänsä. Pane leipään puoli petäjätä, veihän vilu tou’on naapurimme”.”
    • Paavo vaimolleen.

Vänrikki Stoolin tarinat

  • ”Älyä kyll’ ei Dufvalla lie liiaksi ollutkaan, pää huono oli”, arveltiin, ”mut sydän paikallaan.”
  • ”Miss’ ankarimmin luodit soi, taajimmin tulta salamoi, en sinnä käymätt’ olla voi tiet’ isäin astumaan.”

Salaminin kuninkaat

  • Kaikk’ ompi vaiheenalaista ja pettävää,
    Vaan oikeus on muuttumaton ainiaan.
    • Leontes näytelmässä Salaminin kuninkaat (1880, suom. K. Kiljander)

Lyyrillisiä runoelmia

  • Tuuli yltyy riehumaan,
    Mastot täyttyy purjeillaan,
    Laiva lähtee kaukoteille,
    Herra ties kons’ ehtii meille!
    • ”Merimiehen morsian”, Lyyrillisiä runoelmia 1 (1885, suom. Kaarlo Forsman), myös ruotsinkielisenä Fredrika Wilhelmina Carstensin romaanin Murgrönan yhtenä mottona.
  • Näin ruusun, suvipäivän lapsosen,
    Kukassa loistavan ens’ aikojaan,
    Punaisna poski, umpuss’ uneillen
    Viattomuudestaan ja rauhastaan.
    • ”Kukan kohtalo”, Lyyrillisiä runoelmia 1 (1885, suom. Kaarlo Forsman), myös ruotsinkielisenä Fredrika Wilhelmina Carstensin romaanin Murgrönan yhtenä mottona.
Wikipedia
Wikipedia
Wikipediassa on artikkeli aiheesta: