Ero sivun ”Italia” versioiden välillä

Wikisitaateista
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Canarian (keskustelu | muokkaukset)
Canarian (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 26: Rivi 26:


* ''[1800-luvun Napolissa joukkohautoina käytetyistä kuopista]'' Oi kaunis, väärä kaupunki, sinä hilpeä ja kullattu portto!<br>Kelvoton kevytkenkäinen sydämesi, kelvoton ilkeä kovuutesi!<br>Kelvoton olet sinä, jonka [[elämä]]n loisto, alla Italian auringon,<br>Tulisi kohdata kuoleman juhlavuus, hautakammiossa rumassa ja pelottavassa!
* ''[1800-luvun Napolissa joukkohautoina käytetyistä kuopista]'' Oi kaunis, väärä kaupunki, sinä hilpeä ja kullattu portto!<br>Kelvoton kevytkenkäinen sydämesi, kelvoton ilkeä kovuutesi!<br>Kelvoton olet sinä, jonka [[elämä]]n loisto, alla Italian auringon,<br>Tulisi kohdata kuoleman juhlavuus, hautakammiossa rumassa ja pelottavassa!
** [[Martin Farquhar Tupper]]: "Of Death",''Proverbial Philosophy'', ''Complete Poetical Works of Martin Farquhar Tupper'' (1850), s. 181
** [[Martin Farquhar Tupper]]: "Of Death", ''Proverbial Philosophy'', ''Complete Poetical Works of Martin Farquhar Tupper'' (1850), s. 181


== Viitteet ==
== Viitteet ==

Versio 26. huhtikuuta 2014 kello 21.54

Italia on eteläeurooppalainen valtio, jonka pääkaupunki on Rooma.

Napoli

Napoli on paratiisin kukka. Elämäni viimeinen seikkailu. ~ Alexandre Dumas
Nähdä Napoli ja kuolla! ~ Tuntematon
Napoli ja Pariisi: kaksi ainoaa pääkaupunkia. ~ Stendhal
Napoli merellä istuu, taivaansinen kaaren kulmakivellä. ~ Martin Farquhar Tupper
  • Minulla ei ole muuta sanottavaa kaupungin kauneudesta ja sijainnista, joita on kuvailtu ja ylistetty usein. Kuten täällä sanotaan: "Vedi Napoli e poi muori! — Nähdä Napoli ja kuolla!" Napolilaista ei voi syyttää siitä, ettei hän koskaan halua jättää kaupunkiaan eikä sen runoilijoita, jotka laulavat sille ylistyslauluaan: olisi upeaa, jos seudulle syntyisi vaikka muutama Vesuvius lisää.
  • Vilkas myllerrys ja päivittäinen tulo ja meno tekivät Napolista Pariisin kaltaisen väkirikkaan ja sykkivän kaupungin.
  • Napoli merellä istuu, taivaansinen kaaren kulmakivellä,
    Kruunattuna kansakuntien hyväksynnällä hilpeyden verrattomaksi kuningattareksi:
    Nauraapi hän vihalle valtameren, pilkkaapi hän raivoa Vesuviuksen,
    Halveksuupi hän sairautta, ja kurjuutta, ja nälkää, jotka hänen aurinkoisia katujaan vellovat.
    • Martin Farquhar Tupper: "Of Death", Proverbial Philosophy, Complete Poetical Works of Martin Farquhar Tupper (1850), s. 181[3]
  • [1800-luvun Napolissa joukkohautoina käytetyistä kuopista] Oi kaunis, väärä kaupunki, sinä hilpeä ja kullattu portto!
    Kelvoton kevytkenkäinen sydämesi, kelvoton ilkeä kovuutesi!
    Kelvoton olet sinä, jonka elämän loisto, alla Italian auringon,
    Tulisi kohdata kuoleman juhlavuus, hautakammiossa rumassa ja pelottavassa!
    • Martin Farquhar Tupper: "Of Death", Proverbial Philosophy, Complete Poetical Works of Martin Farquhar Tupper (1850), s. 181

Viitteet

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Cesario, M. (24.10.2007). "Naples and Paris, the true capitals". ANSAmed.info.
  2. Goethe, J.W. von. (1962). Italian Journey [1786 - 1788]. Käänt. W. H. Auden ja Elizabeth Mayer.
  3. (1922). Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations, s. 544.