Ero sivun ”Federico García Lorca” versioiden välillä

Wikisitaateista
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Risto hot sir (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Risto hot sir (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Rivi 1: Rivi 1:
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}


'''Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca''' (5. kesäkuuta 1898 Fuente Vaquerosin kylä, [[Granada]] – 19. elokuuta 1936) oli [[espanja]]lainen [[runoilija]]. Hänet tunnetaan myös taidemaalarina, pianistina ja säveltäjänä.
'''Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca''' (5. kesäkuuta 1898 Fuente Vaquerosin kylä, [[Granada]] – 19. [[elokuu]]ta 1936) oli [[espanja]]lainen [[runoilija]]. Hänet tunnetaan myös taidemaalarina, pianistina ja säveltäjänä.


* DE PROFUNDIS: Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta / kuivan mullan alla. / Andalusialla / on pitkät punaiset [[tie]]t. / Córdoban oliivipuihin / isketään sadat [[risti]]t / heidän muistokseen. // Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta.
* DE PROFUNDIS: Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta / kuivan mullan alla. / Andalusialla / on pitkät punaiset tiet. / Córdoban oliivipuihin / isketään sadat [[risti]]t / heidän muistokseen. // Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta.


* MEMENTO: Kun minä kuolen / haudatkaa minut hiekkaan / tämän [[kitara]]n kera. // Kun minä kuolen / appelsiinilehtoon, / rautayrttien keskeen. // Kun minä kuolen / haudatkaa minut / vaikka / tuuliviiriin. // Kun minä kuolen!
* MEMENTO: Kun minä kuolen / haudatkaa minut hiekkaan / tämän [[kitara]]n kera. // Kun minä kuolen / appelsiinilehtoon, / rautayrttien keskeen. // Kun minä kuolen / haudatkaa minut / vaikka / tuuliviiriin. // Kun minä kuolen!
Rivi 9: Rivi 9:
* VANHAPIIKA MESSUSSA: Suitsutusastian alla / nukut, unelias. // Härän [[silmä]]t katsoivat sinua. / Rukousnauhasi satoi. // Pukusi silkki syvä, upottava. / Älä liiku, Virginia. // Rintojesi mustat melonit / uhraa messullesi.
* VANHAPIIKA MESSUSSA: Suitsutusastian alla / nukut, unelias. // Härän [[silmä]]t katsoivat sinua. / Rukousnauhasi satoi. // Pukusi silkki syvä, upottava. / Älä liiku, Virginia. // Rintojesi mustat melonit / uhraa messullesi.


Andalusian lauluja. Helsinki: Otava, 1972. Suomentanut [[Matti Rossi]].
Andalusian lauluja. Helsinki: Otava. Suomentanut [[Matti Rossi]].


Katso myös [[Elokuu]], [[Kitara]], [[Kotilo]], [[Kylä]], [[Ruusu]] ja [[Veitsi]]
Katso myös [[Elokuu]], [[Kitara]], [[Kotilo]], [[Kylä]], [[Ruusu]] ja [[Veitsi]]

Versio 13. heinäkuuta 2017 kello 12.45

Wikipedia
Wikipedia
Wikipediassa on artikkeli aiheesta:

Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5. kesäkuuta 1898 Fuente Vaquerosin kylä, Granada – 19. elokuuta 1936) oli espanjalainen runoilija. Hänet tunnetaan myös taidemaalarina, pianistina ja säveltäjänä.

  • DE PROFUNDIS: Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta / kuivan mullan alla. / Andalusialla / on pitkät punaiset tiet. / Córdoban oliivipuihin / isketään sadat ristit / heidän muistokseen. // Sata rakastavaista / nukkuu ikuista unta.
  • MEMENTO: Kun minä kuolen / haudatkaa minut hiekkaan / tämän kitaran kera. // Kun minä kuolen / appelsiinilehtoon, / rautayrttien keskeen. // Kun minä kuolen / haudatkaa minut / vaikka / tuuliviiriin. // Kun minä kuolen!
  • VANHAPIIKA MESSUSSA: Suitsutusastian alla / nukut, unelias. // Härän silmät katsoivat sinua. / Rukousnauhasi satoi. // Pukusi silkki syvä, upottava. / Älä liiku, Virginia. // Rintojesi mustat melonit / uhraa messullesi.

Andalusian lauluja. Helsinki: Otava. Suomentanut Matti Rossi.

Katso myös Elokuu, Kitara, Kotilo, Kylä, Ruusu ja Veitsi