Ero sivun ”Japanilaisia sananlaskuja” versioiden välillä
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
'''Japanilaisiin sananlaskuihin''' kuuluvat 四字熟語 (''Yojijukugo'' neljän kirjainmerkin idiomit), ことわざ (''Kotowaza'' sananlaskut) ja 慣用句 (''Kanyoku'' "yleiset" idiomit). Japanilaiset yleensä pitävät sananlaskuista ja käyttävät niitä usein arkielämässä. |
|||
*挨拶は時の氏神 (Aisatsu wa tokino ujigami) |
|||
** suora käännös: Tervehdykset ovat aikamme suojeluspyhimyksiä. |
|||
*知恵者一人馬鹿万人 (Chiesha hitori baka mannin) |
|||
** suora käännös: Yksi viisas mies vastaa kymmentä tuhatta idioottia. |
|||
*冷や飯を食わせる (Hiyameshi wo kuwaseru) |
|||
** suora käännös: Anna hänen syödä kylmä ateria. |
|||
*風の中で育った木は根が強い (Kaze no naka de sodatta ki wa ne ga tsuyoi) |
|||
** suora käännös: Tuulessa kasvavilla puilla on vahvat juuret. |
|||
*言わぬが花 (Iwanu ga hana) |
|||
** suora käännös: Hiljaisuus on kukka. |
|||
** merkitys: Parempi jättää (jokin) asia sanomatta, kuten suom. "Vaikeneminen on kultaa". |
|||
*早起きは三文の得 (Hayaoki wa sammon no toku) |
|||
** suora käännös: Sillä, joka nousee aikaisin, on kolme "mon"ia. (mon = vanha rahayksikkö) |
|||
** merkitys: kuten sananlaskussa "aikainen lintu madon löytää." |
|||
*終わりよければ、すべてよし。(Owari yokereba, subeteyoshi.) |
|||
**"Loppu hyvin, kaikki hyvin." |
|||
Katso myös: [[Luettelo sananlaskuista]]. |
|||
[[Luokka:Sananlaskut]] |
|||
[[en:Japanese proverbs]] |
|||
[[es:Proverbios japoneses]] |
|||
[[fr:Proverbes japonais]] |
|||
[[ja:日本の諺]] |
|||
[[nl:Japanse spreekwoorden]] |
|||
[[zh:日语谚语]] |